En portugais, deux mots qui peuvent prêter à confusion pour les apprenants sont cansado et casado. Bien qu'ils se ressemblent phonétiquement, ils ont des significations très différentes. Cet article va vous aider à bien les distinguer.
1. Cansado : Fatigué
Le mot cansado signifie fatigué en portugais. Il est utilisé pour exprimer l'état de fatigue physique ou mentale.
Exemples :
Estou muito cansado hoje. (Je suis très fatigué aujourd’hui.)
Depois de correr, fiquei cansado. (Après avoir couru, je suis devenu fatigué.)
Le féminin de cansado est cansada :
Ela está cansada do trabalho. (Elle est fatiguée du travail.)
2. Casado : Marié
Le mot casado signifie marié. Il s’utilise pour décrire l’état matrimonial d’une personne. C'est un participe passé du verbe casar (se marier).
Exemples :
Ele é casado há cinco anos. (Il est marié depuis cinq ans.)
Ela está casada com o João. (Elle est mariée à João.)
Le féminin de casado est casada :
A minha amiga é casada. (Mon amie est mariée.)
3. Astuce pour éviter la confusion
Bien que cansado et casado se ressemblent, il existe quelques astuces pour les différencier.
Casado (marié) a "casa", pensez on habite ensemble dans la maison quando on est marié.
4. Comparaison rapide : Cansado vs Casado
Cansado (Fatigué) | Casado (Marié) |
Exprime la fatigue | Exprime l'état matrimonial |
Masculin : cansado / Féminin : cansada | Masculin : casado / Féminin : casada |
Relatif à l'épuisement | Relatif au mariage |
Conclusion
Bien que cansado et casado se ressemblent phonétiquement, ils ont des significations très différentes. Cansado fait référence à la fatigue, tandis que casado décrit une personne qui est mariée. Prendre soin de bien les distinguer évitera des malentendus potentiellement embarrassants dans vos conversations en portugais !
Commentaires