top of page
Photo du rédacteurPM

Différence entre Cansado et Casado

En portugais, deux mots qui peuvent prêter à confusion pour les apprenants sont cansado et casado. Bien qu'ils se ressemblent phonétiquement, ils ont des significations très différentes. Cet article va vous aider à bien les distinguer.





1. Cansado : Fatigué

Le mot cansado signifie fatigué en portugais. Il est utilisé pour exprimer l'état de fatigue physique ou mentale.

  • Exemples :

    • Estou muito cansado hoje. (Je suis très fatigué aujourd’hui.)

    • Depois de correr, fiquei cansado. (Après avoir couru, je suis devenu fatigué.)

Le féminin de cansado est cansada :

  • Ela está cansada do trabalho. (Elle est fatiguée du travail.)




2. Casado : Marié

Le mot casado signifie marié. Il s’utilise pour décrire l’état matrimonial d’une personne. C'est un participe passé du verbe casar (se marier).

  • Exemples :

    • Ele é casado há cinco anos. (Il est marié depuis cinq ans.)

    • Ela está casada com o João. (Elle est mariée à João.)

Le féminin de casado est casada :

  • A minha amiga é casada. (Mon amie est mariée.)


3. Astuce pour éviter la confusion

Bien que cansado et casado se ressemblent, il existe quelques astuces pour les différencier.

  • Casado (marié) a "casa", pensez on habite ensemble dans la maison quando on est marié.


4. Comparaison rapide : Cansado vs Casado

Cansado (Fatigué)

Casado (Marié)

Exprime la fatigue

Exprime l'état matrimonial

Masculin : cansado / Féminin : cansada

Masculin : casado / Féminin : casada

Relatif à l'épuisement

Relatif au mariage


Conclusion

Bien que cansado et casado se ressemblent phonétiquement, ils ont des significations très différentes. Cansado fait référence à la fatigue, tandis que casado décrit une personne qui est mariée. Prendre soin de bien les distinguer évitera des malentendus potentiellement embarrassants dans vos conversations en portugais !




13 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Commentaires


bottom of page